Какие из высказываний соответствуют содержанию текста?
(1) Наконец
я приехал в Одессу. (2)Этот огромный южный порт был, для моих шестнадцати лет,
дверью мира, началом кругосветного плавания, к которому я стремился, имея
весьма смутные представления о морской жизни.
(3) Я проводил дни на улицах, рассматривая витрины или бродя в порту, где на
каждом шагу открывал Америку. (4) Здесь бился пульс мира.
(5) «Береговой командой» были матросы, кочегары и другие мелкие служащие,
почему-либо неспособные временно находиться на корабле. (6)Можно здесь было
встретить также отставшего от рейса молодого матроса или живущего в ожидании
места какого-нибудь старого служащего.
(7) Отсюда-то и совершал я свои путешествия в порт, упиваясь музыкой рёва и
грома, свистков и криков, лязга вагонов на эстакаде и звона якорных цепей, а
также голубым заревом свободного синего Чёрного моря. (8)Я жил в полусне новых
явлений. (9)Тогда один случай, может быть незначительный в сложном обиходе
человеческих масс, наполняющих тысячи кораблей, показал мне, что я никуда не
ушёл, что я не в преддверии сказочных стран, полных беззаветного ликования, а
среди простых, грешных людей.
(10) В казарму привезли раненого. (11)Это был молодой матрос, которого товарищ
ударил ножом в спину. (12)Поссорились они или не поделили чего-нибудь этого я
не помню. (13)У меня только осталось впечатление, что правда на стороне
раненого, и я помню, что удар был нанесён внезапно, из-за угла. (14)Уже одно
это направляло симпатии к пострадавшему. (15)Он рассказывал о случае серьёзно и
кратко, не выражая обиды и гнева, как бы покоряясь печальному приключению.
(16)Рана была не опасна. (17)Температура немного повысилась, но больной, хотя и
лежал, ел с аппетитом и даже играл в карты с соседями.
(18) Вечером раздался слух: «Доктор приехал, говорить будет».
(19) Доктор? (20)Говорить? (21)Я направился к койке раненого.
(22) Доктор, пожилой человек, по-видимому сам лично принимающий горячее участие
во всей этой истории, сидел возле койки. (23)Больной, лёжа, смотрел в сторону и
слушал.
(24) Доктор, стараясь не быть назойливым, осторожно и мягко пытался внушить
раненому сострадание к судьбе обидчика. (25)Он послан им, пришёл по его
просьбе.
(26) У него жена, дети, сам он военный матрос. (27)Он полон раскаяния. (28)Его
ожидают каторжные работы.
(29) Вы видите, — сказал доктор в заключение, — что от вас зависит, как
поступить: «по закону» или «по человечеству». (30)Если «по человечеству», то мы
замнём дело. (31)Если же «по закону», то мы обязаны начать следствие, и тогда
этот человек погиб, потому что он виноват.
(32) Была полная тишина. (ЗЗ)Все мы, сидевшие, как бы не слушая, по своим
койкам, но не проронившие ни одного слова, замерли в ожидании. (34)Что скажет
раненый? (35)Какой приговор изречёт он? (36) Я ждал, верил, что он скажет: «По
человечеству». (37)На его месте следовало простить. (38) Он выздоравливал.
(39) Он был лицом типичный моряк, а «моряк» и «рыцарь» для меня тогда звучало
неразделимо.
(40)Его руки до плеч были татуированы фигурами тигров, змей, флагов, именами,
лентами, цветами и ящерицами. (41)От него несло океаном, родиной больших душ.
(42) И он был так симпатично мужествен, как умный атлет...
(43) Раненый помолчал. (44)Видимо, он боролся с желанием простить и с каким-то
ядовитым воспоминанием. (45)Он вздохнул, поморщился, взглянул доктору в глаза и
нехотя, сдавленно произнёс:
— Пусть... уж... по закону.
(46) Доктор, тоже помолчав, встал.
— (47) Значит, «по закону»? — повторил он.
— (48) По закону. (49) Как сказал, — кивнул матрос и закрыл глаза.
(50) Я был так взволнован, что не вытерпел и ушёл на двор. (51)Мне казалось,
что у меня что-то отняли.
(52) С этого дня я стал присматриваться к морю и морской жизни с её внутренних,
настоящих сторон, впервые почувствовав, что здесь такие же люди, как и везде, и
что чудеса — в самих нас.
(По А. Грину*)
* Александр Грин (настоящее имя — Александр Степанович Гриневский, 1880-1932) — русский писатель-прозаик и поэт, представитель неоромантизма, автор философско -психологических, с элементами символической фантастики, произведений.